Secure your copy of PS Quarterly: The Year Ahead 2025
Our annual flagship magazine, PS Quarterly: The Year Ahead 2025, has arrived. To gain digital access to all of the magazine’s content, and receive your print copy, subscribe to PS Digital Plus now.
From cutting taxes to raising tariffs to eroding central-bank independence, US President-elect Donald Trump has made a wide range of economic promises, many of which threaten to blow up the deficit and fuel inflation. But powerful institutional, political, and economic constraints, together with Trump’s capriciousness, have spurred disagreement about how worried we should be.
Anti-immigration politicians like US President-elect Donald Trump frequently portray migrants as displacing native workers and straining social security systems. But studies consistently show that increased migration brings enormous economic benefits to both host and origin countries.
warns that stricter border controls often exacerbate the very problems they aim to solve.
To have unlimited access to our content including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, PS OnPoint and PS The Big Picture, please subscribe
如果民意测验可信的话,那么法国人将在5月29号反对欧盟的宪法条约草案。因为宪法必须得到所有欧盟成员国的批准,事实上法国的一句“不”将否决此草案。
尽管这件事情的转折颇让人诧异,但也并非空穴来风。它之所以让人诧异是因为法国不仅仅是欧盟共同体的创建国之一,也是为实现“前所未有的紧密联邦”而实施的所有重大步骤背后的主要推动力。但是法国会投反对票也并非不可预见,十年多来,法国和欧盟渐行渐远,发现它自己越来越孤立。当然,欧洲也通过不断的扩张和法国越来越疏远。但是导致这种疏远的主要根源还是在法国本身。
法国人十分难过地意识到,他们不仅仅在世界政治,在文化、科学,尤其是语言方面的地位和权威性正在日益下滑。在他们看来,欧洲是一种重新找回世界影响力的方式。
这种方法三十多年来一直有效。法国和德国已经缔结成一个操纵欧洲的联盟。德国对它的纳粹历史所留下的地理政治权力并不感兴趣,只要欧洲自由贸易联盟允许它成为欧洲经济强国,德国就会站在法国身后支持它的野心。
但是,由于德国经济表现平平,久负盛名的德国马克又贬值,那个联盟随着德国的地位下降而开始变得清晰。此外,德国开始越来越有兴趣自己施加政治影响,结果,它再也不满足于那些从与法国的联盟中所获得的东西。
与此同时,欧盟几十年来的不断扩张也吸引进了其他有力的竞争者,主要是西班牙和英国,以及那些不愿意在法-德领导下俯首称臣的小国家。简而言之,法国已经失去了对欧洲的控制。这并不新鲜,但是这却是最近才开始被了解,这对法国是个伤害。
Secure your copy of PS Quarterly: The Year Ahead 2025
Our annual flagship magazine, PS Quarterly: The Year Ahead 2025, has arrived. To gain digital access to all of the magazine’s content, and receive your print copy, subscribe to PS Digital Plus now.
Subscribe Now
法国在经济上也遭受了损失。法国珍惜它能长期破例游离于市场经济的常规之外,模糊地保持着拒绝中央规划和自由市场的立场,并声称能够在两者之间找到一个更平衡的中立点。法国人不在乎他们从未能够清楚阐明他们对“第三种办法”的看法,因为他们坚信法国在驾驭市场中要扮演着重要的、在单纯追求物质主义中维护“更高的”价值观的角色。
这个观点的宣扬始于二战期间的一群准马克思主义知识分子,现在这个观点根深蒂固,以至于法国人从来就未尝试去理解市场如何运作。他们把经济看作意识形态的战场,在那里所有的观点不需要直面逻辑就可得出,更不用说面对事实了。
然而,事实犹如一记重拳。二十五年来经济增长毫无亮点,失业率居高不下。曾一度被描写为解放个人主义浪潮代表的城市犯罪率,现在就和美国的差不多,令人深恶痛绝。
这和欧洲有什么关系呢?欧盟故意加强了经济竞争,但是法国毫无准备。欧洲国家一个接一个地进行了经济改革,揭走了原本用以保护每个利益集团免受竞争压力的温暖“外衣”。即使是德国,在经历了比法国更为糟糕的表现之后,现在也采取了决定性的措施。
由于害怕改革劳力市场会引发游街抗议,法国政府寻求方法以保护他们体制不全的公司,结果却发现不得不面对共同市场所强加的规定条例。人浮于事的公共部门,虽然被许多人视为最后希望,却难以承受如此昂贵的人员费用。
但是许多法国私人公司通过节约人力成本以及逐渐通过把生产外包给那些新加入欧盟的成员国(因为它们的劳力成本相对较低)而生意兴隆。公共教育步履蹒跚,法国的高等教育体系现在正面临着来自于其他欧洲国家的竞争压力。
受到经济不振和影响力衰退的影响,法国人的恐惧油然而生。他们害怕未来,因为未来意味着不是以市场为导向的改革就是经济和政治地位继续下降,只要它们严重挫伤了法国人的自尊,这两者看来都是难以接受的。
欧洲宪法和这些挑战毫无关系,但是大部分法国人已经开始质疑那个长期以来掩饰着法国日益衰弱的地位的策略。被他们看作统治地位的盎格鲁-萨克逊的经济政策——法国虚构的“例外”政策的致命一击——向他们发出了警告。因此,现在欧盟被看作一个木马,威胁着无数每个公民所享有的批准认可的利益和福利。
当然,大多数法国人将最终会从废除这个充斥着大小特权的低效网络中获利,但是由于对萧条的经济前景感到失望,对居高不下的失业率心存不安,多数投票者就是不愿意冒险。他们并不明白他们经济问题的根源所在,对昔日的繁荣无尽留恋。在他们想要被照顾和保护的时候,他们错误地把欧洲宪法看作了一个更艰巨的挑战。恐惧的人们很少会做出聪明的抉择。