Access every new PS commentary, our entire On Point suite of subscriber-exclusive content – including Longer Reads, Insider Interviews, Big Picture/Big Question, and Say More – and the full PS archive.
To have unlimited access to our content including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, PS OnPoint and PS The Big Picture, please subscribe
Since Plato’s Republic 2,300 years ago, philosophers have understood the process by which demagogues come to power in free and fair elections, only to overthrow democracy and establish tyrannical rule. The process is straightforward, and we have now just watched it play out.
observes that philosophers since Plato have understood how tyrants come to power in free elections.
Despite being a criminal, a charlatan, and an aspiring dictator, Donald Trump has won not only the Electoral College, but also the popular vote – a feat he did not achieve in 2016 or 2020. A nihilistic voter base, profit-hungry business leaders, and craven Republican politicians are to blame.
points the finger at a nihilistic voter base, profit-hungry business leaders, and craven Republican politicians.
新德里——如今的不结盟运动(NAM)已经算不上一个真正意义上的运动。冷战结束后,不结盟运动已经分裂成由古巴、朝鲜、委内瑞拉等国的左派政权,以及波斯湾的沙特阿拉伯、巴林、卡塔尔等保守君主制国家组成的更加异端的组织。因此难怪意识形态领域的不和谐言论严重破坏了该组织不卷入世界超级大国纷争的初衷。
于是今天的不结盟运动还没有找到确定的宗旨和原则。现在看来,没有彻底瓦解已经是它唯一的安慰了。
尽管地位已经大不如前,但最近在德黑兰举行的不结盟运动首脑会议却吸引了世人的关注。有人质问为什么要在德黑兰举行首脑会议?但这种质问只招来了仍利用组织俯视超级大国者的反驳。“为什么德黑兰就不行?”他们的反唇相讥非但没能安抚那些质问者,反而激起了他们的怒火。
在伊朗首都举行首脑会议是否明智的争议重新激发了有关冷战后世界“不结盟”涵义的核心辩论。如果世界已经不再被僵化地割裂为意识形态对立的两大军事集团,为什么还要延续这样一种不合时宜的结构?此外,鉴于越来越多的不结盟成员国已经建立了战略伙伴关系(比方说印度与美国、日本与巴西已经建立了战略伙伴关系),不结盟运动是否还是真正意义上的不结盟?
面对诘问,不结盟运动的捍卫者说:“那为什么还要坚持北约东扩,把军队一直部署到兴都库什山麓和印度河沿岸?”他们争辩说冷战已经结束,但这只意味着世界比以前更加四分五裂。因此延续不结盟运动并不是对过去辉煌的缅怀,相反是成员国在全球化世界里尽可能保持国际影响力的现实需要。
可如果成员国之间没有其他任何联系,不结盟运动怎样才能提供协助?在前印度外交负责人坎瓦尔·西巴尔看来,“印度借助不结盟运动维护其核心国家利益的经验一直很不理想, 因此为摆脱任何不必要的感伤或思想牵绊提供了充分的理由。”
Introductory Offer: Save 30% on PS Digital
Access every new PS commentary, our entire On Point suite of subscriber-exclusive content – including Longer Reads, Insider Interviews, Big Picture/Big Question, and Say More – and the full PS archive.
Subscribe Now
其实正如西巴尔所说,即使在印度领导不结盟运动期间,该运动对长达数十年的“美国/西方技术制裁”也没有提供任何帮助。同样在1962年与中国的冲突中,不结盟运动也没有支持印度的立场。类似的例子还有克什米尔及印度核试验。因此西巴尔认为印度不欠不结盟运动成员国任何人情,因此应该仅从“保护自身利益”的角度出发。
但印度像其他国家一样仍然是不结盟运动成员,因为不结盟运动为印度提供了其他必要的外交工具和舞台。有时不结盟运动能提供抵抗西方压力的有效的砝码,比如在伊朗问题上,印度仍然迫切希望与伊朗建立贸易和能源关系。
因此坦率地说,不结盟运动存在是因为美国近来推行的全球统治和全球政策。而且面对崛起的中国试图在周边(今后还可能在更远地区)寻求霸权,不结盟运动又有了牵制超级大国的又一个存在理由。
近来一篇文章中,卡内基国际和平基金会的阿什利·特利斯感叹“印度外交政策正把早已死去的宏大战略从冷战的坟墓中掘出。”他援引近来宣扬不结盟思想的一份报告“不结盟2.0”,称其“为确保国家的战略自主性号召印度坚决拒绝与其他任何力量建立战略联盟”。
乍看之下,因为有望摆脱纠缠不清的盟国的阴险控制,不结盟貌似印度、印尼、巴西等新兴国家颇具诱惑力的选择。但更重要的是它描绘了一个民族在挣脱外来压力的情况下选择自身道路的前景,而这在仍试图走出过去殖民阴影的国家看来是特别有诱惑力的选择。
但怎样才能让这些冲动与延续数十年的美沙(沙特)关系以及印度巴西等国正在形成战略伙伴关系相互调和?答案很简单:国际秩序并不遵循逻辑上成立的法则。在严酷的现实政治面前只有权力和影响力才真正重要。如果不结盟运动能够增强国家的权力和影响力,那就应该继续保留不结盟成员资格。
当然不结盟运动德黑兰首脑会议带来的麻烦是伊朗将在今后三年领导不结盟运动。但这可能促成不结盟运动进一步分裂:应邀在伊朗领导人身边落座的埃及总统穆罕默德·穆尔西利用这次机会公开谴责东道主的叙利亚政策。
印度参加德黑兰首脑会议不应导致印美关系紧张。只因美国继续推行不与伊朗对话的无果政策并不意味着拥有自身战略、地缘政治和能源利益的印度应该惟命是从。与美国的战略伙伴关系和不结盟运动成员身份都不能妨碍印度捍卫这些利益。
翻译:Xu Binbin