Il y a six ansSix years ago, j’étais prêt à admettreque l’Accord de libre-échange nord-américain I was ready to conclude that NAFTA -- the North American Free Trade Agreement (l’ALENANAFTA)– était une réussite de premier ordrewas a major success, essentiellement. car il étaitle moyen le plus The key argument in favor of NAFTA had been that it was the prometteurpour most promising road the United States couldque le Mexique devienneun pays démocratique et prospère, grâce à la contribution des États-Unistake to raise the chances for Mexico to become democratic and prosperous. En outre,, cet accord représentait and that the US had both a un intérêt personnel considérable pour les États-Unis,strong selfish interest and strong a tout en leur permettant de remplirl’important devoir de participer au développement duvoisin mexicainstrong neighborly duty to try to help Mexico develop.
Il y a six ansSix years ago, j’étais prêt à admettreque l’Accord de libre-échange nord-américain I was ready to conclude that NAFTA -- the North American Free Trade Agreement (l’ALENANAFTA)– était une réussite de premier ordrewas a major success, essentiellement. car il étaitle moyen le plus The key argument in favor of NAFTA had been that it was the prometteurpour most promising road the United States couldque le Mexique devienneun pays démocratique et prospère, grâce à la contribution des États-Unistake to raise the chances for Mexico to become democratic and prosperous. En outre,, cet accord représentait and that the US had both a un intérêt personnel considérable pour les États-Unis,strong selfish interest and strong a tout en leur permettant de remplirl’important devoir de participer au développement duvoisin mexicainstrong neighborly duty to try to help Mexico develop.