At a time when democracy is under threat, there is an urgent need for incisive, informed analysis of the issues and questions driving the news – just what PS has always provided. Subscribe now and save $50 on a new subscription.
To have unlimited access to our content including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, PS OnPoint and PS The Big Picture, please subscribe
Donald Trump's return to the White House will almost certainly trigger an unmanaged decoupling of the world’s most important geopolitical relationship, increasing the risk of global economic disruption and crisis. After all, Chinese leaders will be far less conciliatory than they were during his first term.
thinks Xi Jinping's government will be less accommodative of the “Tariff Man's” demands this time around.
No matter how committed Donald Trump and his oligarch cronies are to a tax cut, the laws of arithmetic cannot be repealed. If only a handful of Republican lawmakers keep their promise not to increase the US budget deficit, there is no way that the incoming administration can enact its economic agenda and keep the government running.
points out that no amount of bluster or strong-arming can overcome the laws of arithmetic.
牛津——乔治·W·布什不受欢迎的总统任期行将届满,这种不受欢迎部分是他的中东政策所造成的反应。可布什在亚洲却留下了不错的传统。美国与日本和中国之间的关系保持强势,此外他还大大改善了美国与印度之间的关系,而后者是世界上排名第二的人口大国。
2005年,国务卿康多莉扎·赖斯为布什来年对德里的访问做好了准备,而布什在访问期间则宣布了美印在民用核技术领域一项重要的合作协议,以及在商务和国防领域一系列重要的合作措施。
核技术合作协议遭到了美国国会的批评,理由是这份协议在不扩散问题上规定不够严格,即便如此,这项协定似乎很有可能获得通过。而在印度,共产党——总理曼莫汉·辛格执政联盟中规模有限(但却至关重要)的成员——对这项协议表示反对。但一位印度朋友对我解释道,这不过是印度左翼政党的象征性政策。
即便核技术合作协议未能获得通过,美印之间关系的改善趋势也将持续下去。有些人把美印关系的改善归结于这样一个事实,那就是印度和美国是世界上最大的两个民主政体。可整个冷战期间也是同样的状况,但当时美印两国却只关注自己的利益。
有一点更为重要,那就是在冷战结束后,苏联已经无法继续成为印度的盟友,而美国则开始将印度和巴基斯坦的利益区别对待,而不是简单地把它们看成南亚权力平衡中的一个联合体。正如国务院南亚事务高级官员伊凡·菲根鲍姆不久前所说的那样,“2008年的世界与1948年的世界已经有了很大不同。印度因此才真正具备了在一系列全球和地区性问题上与美国和其他伙伴合作的能力和兴趣。”这种变化在克林顿执政时代就已经开始,而且无论最终谁在2008年当选总统,这样的趋势都将延续下去。”
印度和美国民众之间的个人联系也大大增加。目前有超过80,000名印度学生在美国学习,其中许多人留在美国,成功地创办了属于自己的企业。居住在美国各地的印度人大约有三百万,其中许多人积极参与美国的政治选举。举例来讲,路易斯安娜州的州长具有印度血统,有人提议让他担任约翰·麦凯恩的竞选伙伴。不仅如此,印度的经济也开始以每年八个百分点的速度增长,进一步增强了这个国家对外资的吸引力。印美之间的贸易也快速增长,2006年达到了260亿美元(占印度贸易总额的11%)。
HOLIDAY SALE: PS for less than $0.7 per week
At a time when democracy is under threat, there is an urgent need for incisive, informed analysis of the issues and questions driving the news – just what PS has always provided. Subscribe now and save $50 on a new subscription.
Subscribe Now
除去改善双边关系的实际因素以外,中国的崛起促成了从战略角度的考虑。正如曾经担任《经济学家》杂志编辑的比尔·艾默特在他的新书《对手》中所说的那样,“就像尼克松曾利用中国来制衡苏联一样,布什也在利用印度来制衡中国的势力。有了尼克松行动的成功范例,布什的印度战略肯定具有积极的意义。”而这种特别关注同样得到了印度方面的回报。正如一位外交部高级官员2007年对艾默特所说的那样,“有一点你必须明白,那就是我们两国(印度和中国)都认为未来属于我们自己。但我们不可能都对。”
官方声明强调印度和中国之间的友好关系,而且某些贸易分析人士认为,考虑到中印两国的快速增长,这两个巨大的市场将会成为经济上的“中印联合体”。在中国总理温家宝2005年访印期间,他签署了11份协议,其中包括一份综合性的五年战略合作协议。不仅如此,温还宣布中国将支持印度成为联合国安理会扩大后的永久性成员国,并反对日本的加入,而美国对此则抱支持的态度。就像辛格在温家宝访印期间所说的那样,“印度和中国可以携起手来,缔造全新的世界秩序。”
中印两国近期以来的睦邻友好标志着一直以来的敌对态度发生了变化,这种敌对态度从1962年在喜马拉雅的争议边境爆发战争后就一直困扰着两国的关系。尽管如此,波澜不惊的外表下面却隐藏着战略上的焦虑,尤其印度方面就更是如此。中国的国内生产总值是印度的三倍,经济发展速度也快于印度,而且去年一年的国防开支增长了将近18%。边境争议仍然悬而未决,而且两国都在缅甸等临近国家中争夺影响力。
中国的崛起同样引起了日本的焦虑,尽管中国主席胡锦涛不久前访问东京时宣称两国关系一片大好,也无法打消日本方面的忧虑。日本因此增加了对印援助和与印度之间的贸易。去年,美国提出举行由美国、日本、印度和澳大利亚海军共同参与的四方联合防御演习的建议,可是最新当选的澳大利亚总理陆克文促使澳大利亚撤出了这场演习。
陆克文明智地相信,对中国崛起的正确回应是把中国纳入国际制度体系。或者就像目前担任世界银行行长的罗伯特·佐立克担任国务院官员时曾经说过的那样,美国应该邀请中国成为国际体系中“负责任的利益相关者。”